Um Moçambique inserido no mundo: a peça Desmascarado, de Venâncio Calisto
DOI:
https://doi.org/10.9771/rr.v1i01.61614Palavras-chave:
Teatro Moçambicano, Leitura dramática, Ancestralidade, Masculino-Feminino, MapikoResumo
Ao analisar a peça Desmascarado, do autor moçambicano Venâncio Calisto, os dois aspectos mais evidentes são o conflito entre as personagens Amélia e Arcanjo como reflexo e metáfora das disputas entre feminilidade versus masculinidade e tradição versus modernidade. Naquela, a peça é uma reação à visão da mulher para um certo tipo de ancestralidade em que se calca uma cultura popular moçambicana (a peça, o contexto da dança mapiko); nesta, a forma como as personagens se veem e como interagem com os acontecimentos do mundo contemporâneo. Na peça, todas as marcas de passado remetem ao retrógrado e ultrapassado, colocando também em questão a supervalorização de uma cultura local. Assim, vemos como essa “nova geração” da dramaturgia africana em língua portuguesa interage com um passado plural e com um presente que inexoravelmente chega para todas as sociedades.
Downloads
Referências
BALL, David. Para trás e para frente: um guia para leitura de peças teatrais. Tradução de Leila Coury. São Paulo: Perspectiva, 2005.
BRAIT, B. Problemas da poética de Dostoiévski e estudos da linguagem. In: BRAIT, B. (Org.). Bakhtin, dialogismo e polifonia. São Paulo: Contexto, 2009, p.45-72.
CALISTO, Venâncio. (Des)mascarado. Peça de teatro. Manuscrito. 2018.
COFFEE BREAK. Episódio 37 - Desmascarado (leitura encenada). Podcast. 18 de janeiro de 2021. Disponível em: https://coffeepaste.com/cb37/. Acesso em: 30 mai. 2021.
COFFEEPASTE. Coffee break. Podcast. Disponível em: https://coffeepaste.com/coffee-break/. Acesso em: 30 mai. 2021.
CORRADIN, Flavia Maria. Antônio José da Silva, o Judeu: textos versus (con)textos. Cotia: Íbis, 1998.
DÍAZ-SZMIDT, Renata. O legado tradicional africano e as influências ocidentais: a formação da identidade e da moçambicanidade na literatura pós-colonial de Moçambique. Atas do 7o. Congresso Ibérico de Estudos Africanos. Lisboa, 2010, p. 1-12.
GONTIJO ROSA, Carlos. A leitura do texto dramático. ComCiência, 10 de dezembro de 2013. Disponível em: https://www.comciencia.br/comciencia/handler.php?section=8&edicao=94&id=1155. Acesso em: 30 mai. 2021.
LOBO, Andréa Maria Favilla. A leitura dramática na formação do artista docente. Moringa, v. 2, n. 2, p.41-52, jul./dez. 2011. Disponível em: https://periodicos.ufpb.br/ojs2/index.php/moringa/article/view/11747. Acesso em: 30 mai. 2021.
LOPES, Mariana Conde Rhormens. O Mapiko de Moçambique: variações e transformações. Brazilian Journal of Development, v. 5, n. 12, p.32155-32164, dez. 2019.
PAVIS, Patrice. Dicionário de teatro. Tradução sob direção de J. Guinsburg e Maria Lúcia Pereira. São Paulo: Perspectiva, 2015.
PAVIS, Patrice. Vers une théorie de la pratique théâtrale: voix et images de la scène 3. Paris: Presses Universitaires du Septentrion, 2000.
PEIXOTO, Fernando. O que é teatro. 14.ed. São Paulo: Brasiliense, 1995.
PEREIRA, Claudiany da Costa. Moçambicanidade em processo ou Estar desiludido não é desistir (Um estudo sobre a trajetória literária de Mia Couto). Letras de Hoje, v. 43, n. 4, p. 11-17, out./dez. 2008.
RHORMENS, Mariana Conde Lopes. As máscaras de Mapiko: entre identidades e alteridades. Tese (Doutorado em Artes da Cena) - Instituto de Artes, Universidade Estadual de Campinas. Campinas, 2020.
ROSA, Gideon Alves. Leitura dramática: um recurso para revelação do texto. Dissertação (Mestrado em Artes Cênicas) - Escola de Teatro e Dança, Universidade Federal da Bahia. Salvador, 2006.
SESC. Yesu Luso: teatro e dramaturgia em língua portuguesa. Programa. 8 a 18 de novembro de 2018. Disponível em: https://issuu.com/sescsp/docs/final_folheto_yesuluso_125x225mm_bx. Acesso em: 16 jun. 2021.
SÓFOCLES. Édipo Rei. Tradução de Trajano Vieira. São Paulo: Perspectiva, 2007.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2025 Carlos Gontijo Rosa, Beth Brait

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Os/as usuários/as poderão ler, baixar, copiar, distribuir, imprimir os textos integralmente desde que sejam claramente mencionadas as referências aos/às autores/as e à Revista Repertório. A utilização dos textos em outros modos depende da aprovação dos/as autores/as e deste periódico.
Os conteúdos emitidos em textos publicados são de responsabilidade exclusiva de seus/suas autores/as e não refletem necessariamente as opiniões da Revista Repertório.