TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL DO INSTRUMENTO EVALUATION OF SIDERAIL USAGE

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.18471/rbe.v35.43031

Resumen

Objetivo: traduzir e adaptar transculturalmente o instrumento Evaluation of Siderail Usage para a língua portuguesa do Brasil. Método: pesquisa metodológica de tradução e adaptação transcultural de um instrumento em quatro etapas. Resultados: na primeira etapa foram realizadas duas traduções; na segunda, foi realizada uma reunião consensual com duas tradutoras e as autoras do estudo para discutir discrepâncias e gerar uma versão síntese; na terceira etapa, a versão síntese foi retrotraduzida para o inglês por duas tradutoras para se verificar a equivalência com a versão original; e na quarta etapa, um comitê de 25 juízes profissionais da área de saúde analisaram a versão síntese. Os resultados demostraram um Índice de Validade de Conteúdo do instrumento de 0,97 e um Coeficiente de Validade de Conteúdo de 0,93. Conclusão: a tradução e adaptação do instrumento Evaluation of Siderail Usage para a língua portuguesa do Brasil apresentou bons índices de validade do conteúdo.

Descritores: Leito. Quedas. Segurança do Paciente. Restrição Física

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Teresa Cristina Brasil Ferreira, Universidade Federal Fluminense

Enfermeira. Mestre pela Universidade Federal Fluminense. Niterói, RJ, Brasil.

Rosimere Ferreira Santana, Universidade Federal Fluminense

Enfermeira. Professora Associada da Universidade Federal Fluminense. Escola de Enfermagem Aurora de Afonso Costa. Departamento de Enfermagem Médico-Cirúrgico. Niterói, RJ, Brasil.

Thalita Gomes do Carmo, Universidade Federal Fluminense

Professora Adjunta da Universidade Federal Fluminense. Escola de Enfermagem Aurora de Afonso Costa. Departamento de Enfermagem Médico-Cirúrgico. Niterói, RJ, Brasil.

Márcia Veríssimo de Souza, Universidade Federal Fluminense

Enfermeira. Mestre pela Universidade Federal Fluminense. Niterói, RJ, Brasil.

Priscilla Alfradique de Souza

Enfermeira. Professora Adjunta da Universidade Federal do Estado do Rio de Janeiro.  Departamento de Enfermagem Médico-Cirúrgico. Rio de Janeiro, Brasil.

Publicado

2021-07-22

Cómo citar

Cristina Brasil Ferreira, T., Ferreira Santana, R., Gomes do Carmo, T., Veríssimo de Souza, M., & Alfradique de Souza, P. (2021). TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL DO INSTRUMENTO EVALUATION OF SIDERAIL USAGE. Revista Baiana De Enfermagem, 35. https://doi.org/10.18471/rbe.v35.43031

Número

Sección

Artículos Originales